Livejournal Twitter

28 комментариев

  1. Артист

    Отличное видео. Интервью просто замечательное: и по содержанию, и по подаче. Правда переводчица слегка подкачала, но мое знание английского позволило не отвлекаться на нее. Поэтому я полностью доволен!) Жду продолжения:)

  2. Стелла

    Приятно удивило то, что в гости к салону зашел такой, не побоюсь этого слова, удивительный гость. Послушать о создании компании из первых уст удается услышать нечасто..

  3. КоШаК

    Не скажу, что информация очень понравилась, но подача впечатлила - сегодня редко где можно услышать грамотно говорящего по-английски человека с британским, а не американским произношением. Вообщем, послушать для общего развития рекомендую, в особенности тем, кто силен в языке.

  4. Ральф

    Интервью однозначно удалось! И переводчица, кстати, очень неплохо поработал - кто знает, тот поймет, что синхронный перевод - искусство, открывающее свои тайны не каждому. В целом, мне понравилось, было интересно послушать. Надеюсь, это не последнее интервью с иностранным гостем.

  5. Клео

    Ральф, насчет перевода полностью поддерживаю. Видно было, что и Григорий, и переводчица слегка волновались - все же такой гость редко появляется в нашей столице. Тем не менее, видео получилось хорошее, занимательное.

  6. КоШаК

    Клео, такие гости приезжают весьма часто: Россия все же не какой-нибудь Бангладеш. Просто мы о таких визитах узнаем не часто.
    Ральф, поддерживаю: все же такие интервью значительно интереснее бесед с нашими соотечественниками, в особенности проживающими здесь, а не за рубежом.

  7. Ронда

    В принципе, послушать было довольно интересно, но не сказала бы, что уж очень “цепляет”. Возможно, все дело в совершенно неграмотном переводе. Хоть я и не профи в английском, но переводить можно было бы на русский намного качественней.

  8. Амита

    Мне понравился ролик. Информативно, лаконично, необычно и очень захватывает (в том плане, что оторваться от него практически невозможно).
    Перевод весьма неплох: как правильно отметил Ральф, синхронно переводить сложно.

  9. Клео

    Кошак, сейчас во все страны много кто приезжает, но вы правы - мы мало что об этом знаем. Очень обидно, так как от иностранных гостей можно узнать все из первых уст, без ненужных добавлений и личного мнения переводчика или рассказчика.
    Амита, стоит потренироваться, и синхронный перевод будет легким и приятным процессом.

  10. Алиса

    Задумка пообщаться с иностранным гостем интересна, только вот я бы слова переводчицы пустила субтитрами, чтобы не портить общего впечатления от истории, так как сейчас уже мало кто не владеет разговорным английским, чтобы самостоятельно понять и перевести интервью.

  11. Миледи

    Алиса, ваша идея очень заманчива, но трудновыполнима подручными средствами.
    Разговорный английский - вещь сложная. Говорить на нем намного проще, чем слушать. Так что переводчица в таких случаях, как этот, необходима.
    Ролик понравился. По-больше бы таких!

  12. Мориарти

    Вот это действительно интервью - с заранее подготовленными вопросами и очень хорошими, полными ответами. А главное, что все было грамотно, четко и по делу.

  13. Стоун

    Послушать было интересно, но очень уж короткое получилось интервью. Многие вопросы, на мой взгляд весьма важные, не были освещены, а заданные были довольно-таки посредственными, не раскрывающими ничего конкретного о жизни другого салона.

  14. Ольга

    Интервью было довольно содержательное, интересное. Не согласна со Стоун в том плане, что ответы точно соответствовали задаваемым вопросам. Причем не только соответствовали, но и давали полное представление о теме, обсуждаемой в салоне.

  15. Борис

    Опять спонтанное интервью!(( Нет, это, конечно, неплохо, что Григорий регулярно беседует с гостями, но и не так хорошо, как кажется, так как неподготовленность сильно чувствуется как в его речи, так и в речи гостьи. Не слишком приятно слушать.

  16. Мориарти

    Борис, я лично никакой неподготовленности не услышал - напротив, все было просто отлично. Насчет речи обсуждалось уже не раз, что Григорий и его гости непрофессиональные журналисты с поставленным голосом и готовым списком вопросов/ответов по любой теме. Так что, все отлично!

  17. ОреОл

    Приятно и полезно было послушать. Я - большой поклонник английского стиля, и мне нравятся носить различные аксессуары, почетное место среди которых занимают шарфы. Теперь мою коллекцию обязательно пополнят и модели от Drakes.

  18. Хлоя

    Не понимаю, зачем выкладывать такие интервью? Во-первых, переводчица говорит просто ужасно. Во-вторых, вопросы не заготовлены, все слишком спонтанно. В-третьих, не понятна тема беседы - так, обычный набор слов: нет никакой связанности, развернутости. Вообщем, не понравилось. И даже присутствие иностранного гостя не изменило негативного впечатления.

  19. Амита

    Хлоя, насчет переводчицы соглашусь, ну в остальном интервью проведено довольно грамотно. Беседа была нацелена на ознакомление посетителей блога с продукцией английской фирмы Drakes; вопросы обычные, но такие они и должны быть, учитывая цель разговора. Так что все нормально, на мой взгляд.

  20. КоШаК

    Согласен, Амита. Простая, непринужденная и довольно информативная беседа прекрасно вписывается в формат блога. Не знаю, почему его так сильно раскритиковали.

  21. Карла

    Очень классное видео! Сразу говорит об уровне салона - иностранные гости всегда придают высокий статус ателье, особенно, когда они являются не просто гостями, а друзьями владельцев салона.

  22. Маркус

    Карла, насчет друзей я бы не стал столь уверенно говорить - скорее уж знакомые или партнеры.
    После просмотра видео возник вполне закономерный вопрос - где можно купить или заказать у нас в России (а именно в Москве) шарфы Drakes?

  23. Барни

    Видео заинтриговало - надо почаще заходить в салон: может удастся пообщаться с такими гостями лично. Мне понравилось все - от вопросов до качества видео.
    Маркус, очень хороший вопрос. Шарф, показанный в ролике, очень стильный. Хотелось бы и себе что-то наподобие.

  24. Алеся

    Мне, как свободно говорящей на английском, видео очень понравилась по двум причинам. Во-первых, мне удалось проверить мои знания языка. Во-вторых, познакомиться с новой маркой аксессуаров. Правда, хотелось бы узнать, Drakes производит шарфы только для мужчин или же есть и женские модели?

  25. Соньер

    Алеся, а по какому признаку вы классифицируется шарфы на мужские и женские? По-моему, они отличаются только по расцветке и размеру.
    Меня больше интересует то, из каких материалов Drakes производят свою продукцию.

  26. КоШаК

    Соньер, разница, конечно, не слишком заметна, но все же она есть. Например, в том же размере. Одна и та же модель шарфа для мужчин и женщин может иметь разную длину, ширину.
    Насчет материалов могу точно сказать, что фирма производит много продукции из шерсти. Для Англии этот материал очень актуален. Впрочем, как и одежда из него.

  27. Veranya

    [url=http://rbc-news.ru/]Veranya[/url]
    отличное знакомство

  28. Veranya

    очень приятное знакомство интересное

Оставить комментарий

*
* не публикуется