Livejournal Twitter

6 декабря 2009 года в Москве,
в салоне моды Игоря Пронина
на Красной Пресне 9,
в 14 часов по московкому времени начинает свою работу фотоэкспозиция. Будут представлены работы московского фотографа Максима Бадулина. Работы не простые, а очень интересные. Интересны они художественным взглядом Максима,
и тем, что многие участники stile-forum.ru попробовали реализовать свои способности в качестве фотомоделей.
“Генератор позитива” проекта - Григорий Пронин.
А зарядное устройство, как я понял, подкинул Евгений Машинистов.
В съемках приняли участие несколько обитателей форума и некоторые граждане, которые смогут присоединиться к форуму лет через 12-17. Матвей и Пётр, сыновья Григория и Ирины Прониных.
Оба - чрезвычайно фотогеничные личности.
Одежда и антураж предоставлены салоном моды Игоря Пронина,
площади для проведения съемок друзьями салона.
В организации проекта активнейшее участие приняла компания “Director’s Cut”.
А в качестве музыкального сопровождения открытия работает группа “You Are”
Невольно хочется спросить :
Are you in?

Блог Игоря Семенова

28 комментариев

  1. Граф Смирноff

    Замечательно. Было бы здорово написать полный список участников фотосессии. Или это решено оставить в секрете?

  2. Павел

    Yes, I’m in !
    Прошу прощения за мой ломаный немецкий ;Р
    Будем смотреть.

  3. Маркус

    Вот, отличная афиша! Не то, что в прошлой теме: здесь все, как надо - нечего добавить, нечего убавить. Единстенное, что хочу отметить, так это не совсем удачное использование английского языка в названии. К сожалению, не все знают, что такое explosure.:)

  4. КоШаК

    Похоже, что теперь для объявления каждого участника проекта будет создавать свой плакат, причем с использование только одного фото. Оригинально.:)

  5. Аленка

    Граф, вы предлагаете на афише указать весь список участников или вообще?
    На мой взгляд, пусть это будет тайной, ведь в фотоохоте и так осталось мало интригующего: места съемок известны, реквизиты видели да и главных героев знаем в лицо.

  6. Лелька

    “Взрыв на фотовыставке” - это круто! Очень заманчивое название, Григорий. Да и плакат, по-моему, превосходно отражает атмосферу и настроение будущего мероприятия. Что еще сказать?! Отличный выбор!

  7. Граф Смирноff

    Уже второй раз замечаю, что мой вопрос остаётся без внимания администрации. Может быть это стиль такой избран, не знаю, но у меня он восторга не вызывает. Обычно, блоггеры тысячники не комментируют оставленные им комментарии, я не думаю, что это такой случай.

    Аленка, спасибо за поддержку. Да, хотелось услышать имена тех, кто был на съемках в качестве моделей.

    Лелька, это не Григорий сделал. Вчитайтесь. Написало русским по белому: “Игорь Семенов”

  8. Эмбер

    Граф, Григорий вообще что-то не появляется в обсуждениях. Причин тому может быть масса, но не думаю, что они столь веские, чтобы только добавлять новые темы, но не комментировать уже существующие.
    Кстати, вы предупредили мой вопрос:) Только что хотела узнать, а при чем тут Игорь Семенов. Спасибо.

  9. Сонечка

    Оказывается, талант Игоря Семенова проявляется не только в работе с кожей, но и в работе с Photoshop:) Оригинальная афиша, очень яркая, динамичная, “взрывная”. Мне понравилась.
    А что вы все так на Григория нападаете? Его дело - предложить тему для общения, наше - ее обсуждать. По-моему, все со своими обязанностями прекрасно справляются.

  10. Мишель

    По-моему, слово “взрыв” должно писаться не только с буквой “l”, но и немного по-другому - “explosion”… Нехорошо допускать ошибки на афишах и плакатах!

  11. марлен

    Насколько я понимаю, слова “взрыв” в афише нет.
    Есть слово “exposure” - это совсем другое слово,
    которое имеет отношение к фото, к выбору цели, к очень многим вещам. А то, что некоторые методом самовнушения придали этому другое значение - это только плюс мастерству того человека, который сделал этот плакат. Можно только восхищаться.
    С большим приветом к знатокам английского,
    Марлен :-)

  12. Офелия

    Действительно, Игорь просто молодец:) Благодаря цвету, оформлению все пришли к выводу, что будет “взрыв”. А на самом то деле, просто выставка:) И никаких ошибок, Мишель - обычная невнимательность.

  13. Олег

    Забил в переводчик слово “exposure”, он выдал:

    “exposure , Существительное
    подвергание с”

    Кто-нибудь понял, какой смысл был вложен в это слово? Но 100% уверен, что это не взрыв, Игорь не мог допустить такой ошибки.

  14. КоШаК

    В англо-английских словарях Макмиллана и Лонгмана данное слово имеет много значений, одним из которых является “выставка товаров”. Конечно, к фото-выставке это имеет мало отношения, но тем не менее, употребление данного слова в таком контексте допустимо.

  15. Лелька

    У этих англичан все всегда так сложно!)))
    На плакате на мысли о взрыве наводит буквально все: и красная цветовая гамма, и кружочки рядом с буквой “о”.К тому же, “взрыв” прекрасно сочетается с темой выставки. Думаю, никто не обиделся, что мы немного изменили первоначальный вариант и превнесли свой смысл в афишу:)

  16. IGOR SEM'ONOV

    В обычном словаре это слово обозначает :
    выставление,выставка,экспозиция (фото-термин),
    экспонирование(фото-термин) обнажение пластов,
    раскрытие (чего-то, что было какое-то время скрытым)
    Меня в этом слове привлекла конструкция “pos(e) sure” - получается интересная игра. Это как ребус-многозначно и многозадачно. Будьте уверены, я никогда не пойду по примитивному пути, особенно если это касается творческой части. Просто достойного аналога “фотоохоты” в английском нет. Вот и пришлось искать ему логичную замену.
    Но как не странно, некоторые люди правильно поняли. А вообще, в данном случае я выступаю как художник, а когда я как свободный художник (я ведь делал это только для иллюстрации темы на своем блоге)- то мне абсолютно все-равно как будет все понято или не понято. Это не имеет значения. Я, как художник, являюсь абсолютно-свободной творческой единицей и могу делать что-то без оглядки на мнения других.
    Спасибо всем за комментарии.

  17. Адвокат

    Игорь, все же, несмотря на то, что некоторые поняли неправильно значение некоторых слов, плакат понравился. В сущности, не это ли главное?!
    Лелька, полностью с вами согласен - чтобы правильно перевести с английского какое-то слово, нужно поднять не только интернет (как это сделал Олег), но и аутентичные источники (как Кошак).

  18. Олег

    Спасибо, Адвокат!
    Я бы сказал, чтобы правильно перевести с английского какое-то слово, нужно поднять не только интернет, но и умные головы своих многоуважаемых товарищей по блогу (как КоШаК, Лелька, IGOR SEM’ONOV, Адвокат и мн. др.)

  19. Опиум

    Плакат просто отличный! Яркий и очень запоминающийся:) Сразу видно - делал творческий человек с неограниченным воображением и хорошей фантазией.
    Да, английский язык в этот раз стал камнем преткновения, как я могу отметить, практически всех. Но радует, что все же в итоге правильное решение было найдено!

  20. Декстер

    Хорошо все, что хорошо кончается. Поэтому, полагаю, что с окончанием выставки, закончатся и дискуссии по поводу плакатов, афиш, фотографий и т.д. и т.п.

  21. Влад Б.

    Что-то мне подсказывает, друзья, что всё только начинается. Нет такого? =)

  22. Офелия

    Декстер, думаю, вы поторопились закончить разговор на такой радостной и воодушевляющей ноте.
    Я согласна с Владом, что нас, посетителей блога, ждет еще много интересных новостей о выставке и, конечно же, салоне. Причем в самое ближайшее время…

  23. King

    Что-то я не увидел эту афишу на последнем видео Григория, когда он освещал витрины салона… Получается, что Игорь делал этот плакат специально для блога?

  24. Клео

    King, а что, если и так? Мелочь, а приятно:)
    Кстати говоря, плакат отличный: понравилось и использование английского языка, и красного цвета. Вообщем, очень удачная афиша.

  25. Сонечка

    А я, например, русскоязычную версию люблю больше: у меня с английским не очень. Но, как правильно сказал Игорь, он человек творческий и не обязан кому-то угождать:)
    Именно поэтому, наверное, в блоге два варинта плаката, рассчитанные на русских и иностранных посетителей.

  26. Влад Б.

    King,
    мы же не знаем, где висела афиша. Хотя, почти уверен, что она носит виртуальный характер. В блогах, да на Стайл Форуме.

  27. Клео

    Действительно, а висела ли где-то афиша вообще? По-моему, это не так уж и важно. Именно благодаря ей мы познакомились с одним из “экспонатов” выставки и узнали кое-что интресное об организаторах:)

  28. Станислав

    Клео, в вашем посте так и напрашивается заменить слово “интересное” на “пикантное”, но учитывая содержание афиши, как-то язык не поворачивается так сказать.

Оставить комментарий

*
* не публикуется